Sunday, 5 June 2016

List of Ibsen’s 26 Plays and Japanese Translation



A Chronological List of Ibsen’s Plays and Japanese Translation

Henrik Ibsen

1828-1906

Henrik Ibsen wrote 26 dramatic works in all.
 
  (First Performance Year)

Year of Writ-
ing
English Title
Original Title
Acts
First Japanese Translations
and Translators
1848-49
(1881)
Catilina
Three-act Verse Play
1930『カテヰりーナ』河野義博訳
1850
(1850)
The Burial Mound also known as The Warrior's Barrow
Kjæmpehøjen written in 1850, revised version published in 1854
One-act Verse Play
1989『勇士の塚』原千代海訳
1851
Norma or a Politician's Love
Norma eller en Politikers Kjaerlighed
Eight-page Political Parody
1977 『ノルマ、政治家の恋』毛利三弥訳
1852
(1853)
Sancthansnatten, written in 1852, first published in 1909
Three-act Prose Fairy-tale Comedy
1989『聖ヨハネ祭の夜』原千代海訳
1854
Lady Inger of Oestraat or Inger of Ostrat (1890 By W. Archer)
Fru Inger til Østeraad, written in 1854, first published in 1857
Five-act Prose Historical Tragedy
1922『エストロートのインゲル夫人』秋田雨雀訳
1855
(1856)
Gildet paa Solhaug, written in 1855, performed in 1856, and published in 1856
Three-act Ballad Drama in Verse
1930『ハウルハウグの宴』小寺融吉訳
1856
Olaf Liljekrans, written in 1856, first published in 1902
Three-act Ballad Drama in Verse and Prose
1989『オーラフ・リッレクスランス』原千代海訳
1857
(1858)
The Vikings at Helgeland (1890 By W. Archer)
Hærmændene paa Helgeland, first performed, under Ibsen’s direction, in 1858
Four-act Prose Tragedy
1911『ヘルゲランの勇士たち』加能作次郎訳
1862
(1873)
Kjærlighedens Komedie, first performed in 1873
Three-act Satiric Verse Comedy
1924『恋の喜劇』秋田雨雀訳、『愛の喜劇』
1863
(1864)
The Pretenders (1890 By W. Archer)
Kongs-Emnerne,first performed in 1864 under Ibsen’s direction
Five-act Prose Historical Tragedy
1932『王位僭称者』河野義博訳、『王位を要求する者たち』
1865
(1867)
Brand (1888 By H. Ellis, 1894 By H. Herford)
Brand, first performed in 1885
Five-act Verse Tragedy
1903『牧師』森鴎外訳、『ブランド』
1867
(1876)
Peer Gynt (1911 By W. Archer)
Peer Gynt
Five-act Verse Play
1925『ペール・ギュント』楠山正雄訳
1869
The League of Youth (1906 By W. Archer)
De unges Forbund, first performed in 1869
Five-act Satiric Prose Comedy
1930『青年同盟』大山広光訳
1873
(1896)
Kejser og Galilæer
Two-part, Ten-act World-historical Tragedy
1914『カイゼルとガラリヤ人』中島仙酔訳、1923『皇帝とガリラヤ人』島村民蔵訳
1877
(1877)
Pillars of Society (1888 By H. Ellis)
Samfundets Støtter, first performed in 1877.
Four-act Play
1910『社会の柱』橋本青雨訳
1879
(1879)
A Doll's House (1890 By H. F. Lord)
Et Dukkehjem, first performed in 1879
Three-act Play
1893『人形の家』高安月効訳、1906『ノラ』島村抱月訳
1881
Ghosts (1888 By H. Ellis)
Gengangere
Three-act Tragedy
1907『幽霊』橋本青雨訳、1911『幽霊』森鴎外訳
1882
An Enemy of the People (1888 By H. Ellis)
En Folkefiende
Satirical Comedy in Five Acts
1893『民衆の敵』高安月効訳、1911『人民の敵』太田三次郎訳
1884
Vildanden, first performed in 1885
Five-act Tragicomedy
1910『鴨』楠山正雄訳、1923『野鴨』楠山正雄訳
1886
Rosmersholm (1891 By W. E. Clery)
Rosmersholm
Four-act Tragedy
1908『水車の流』天沼匏村訳、1909『ロスメルスホルム』細超夏村訳
1888
Fruen fra Havet, published 1910 and first performed in 1889
Five-act Play
1905『海の夫人』上田敏訳、1914『海の夫人』島村抱月訳
1890
(1891)
Hedda Gabler (1890 By E. Gosse)
Hedda Gabler, first performed in 1891
Four-act Tragedy
1907『ヘダ・ガブラア』千葉掬香・新井雨泉訳、1918『ヘッダ・ガブラー』坪内士行訳
1892
(1893)
The Master Builder (1893 By E. Grosse and W. Archer)
Bygmester Solness, first full-scale performances in 1893
Three-act Tragedy
1904『建築士』千田・新井訳、1922『建築師ソルネス』金子白夢訳
1894
(1895)
 
Lille Eyolf, first full-scale performance in 1895
Three-act Play
1907『少アイヨルフ』兆木生訳、1917『小さいエイヨルフ』坪内士行訳
1896
John Gabriel Borkman (1897 By W. Archer)
John Gabriel Borkman, first full-scale performances in 1897
Four-act Tragedy
1897『したたかもの』岸上質軒訳、1909『ジョン・ガブリエル・ボルクマン』森鴎外訳
1899
(1899)
When We Dead Awaken (1900 By W. Archer)
Når vi døde vaagner, first full-scale performance in 1900
Three-act Dramatic Epilogue
1907『蘇生の日』千葉掬香訳、1921『吾等死より醒むる時』秋田雨雀訳

 

“The authoritative translation in the English language for Ibsen remains the 1928 ten-volume version of The Complete Works of Henrik Ibsen, translated by William Archer, from Oxford University Press. Many other translations of individual plays by Ibsen have appeared since 1928 though none have purported to be a new version of the complete works of Ibsen.”

 

イプセン翻訳作品年表 http://homepage3.nifty.com/nada/ibsen.html を大いに参照しました。
 

No comments:

Post a Comment